RTalk 'Lived Experience' - Frank Coppieters

18 november 2022

Frank Coppieters

Een dans van het ene beeld naar het andere, op zoek naar de werkelijkheid, mondelinge en schriftelijke tradities. Verrassend en sprankelend.

0:00 Verhalen bevatten de essentie van orale traditie. Ontmoeting met Frank Coppieters wiens werk draait rond het versterken van anderen. “Spirituele concepten kunnen de smaakmakerij van doorleefde ervaring missen.”

4:27 De eigen ervaring heeft een realiteit die waardering verdient. Het wordt gekenmerkt door spontaniteit en gevoed door de moed om te dromen. Twee mannen hebben op fantastische wijze dezelfde levensveranderende ervaring.

9:01 De huidige crisis inspireert mensen om meer ruimte te nemen waarin ‘geest ons kan grijpen’. Het overstijgt de reguliere lineaire geest. Leeftijd, volwassenheid, moedertaal en het volgende avontuur in het hier en nu.

13:43 Mondelinge versus schriftelijke overlevering. Sjamanisme mag voor sommigen een rode lap zijn, maar het valt niet te ontkennen dat het de oudste spirituele traditie op aarde is. De overdracht kan, net als bij Reiki, alleen van leraar op leerling.

16:57 De training door een authentieke Hongaarse Sjamaan, de laatste uit die lijn, is voor Frank van fundamenteel belang. Sindsdien heeft hij de wereld rondgereisd om Sjamanen te ontmoeten. Hun inclusiviteit overstijgt conventionele taal en brengt onmiddellijke transformatie.

19:27 Een betoverende jonge vrouw wordt aan het gesprek toegevoegd. Zij stierf 9000 jaar geleden en belichaamt Sjamanisme en orale traditie. Toch is onze kennis over haar het resultaat van de gedocumenteerde manier van geavanceerde wetenschap.

23:10 Trance-toestand en een anekdote over contactlenzen. “Sjamanistische spirituele toestand van het tegelijkertijd zien in twee richtingen.”

25:34 Herontstaan van oude wijsheid en de validatie ervan door moderne wetenschap: geëerd door een Nobelprijs 2022 en door de documentaire van Werner Herzog over 36.000 jaar oude Sjamanistische schilderijen.

29:04 Op de vraag wie Franks opvolger is, antwoordt hij: “Er zijn er veel.” Zijn leraar heeft Frank ingewijd in het universele sjamanisme en niet in een bepaalde lijn.

30:50 De leer van een tantrische boeddhistische meester uit de 8e eeuw beïnvloedt Frank tot op de dag van vandaag. Het is een voorbeeld van een beeldtraditie die tijd en ruimte overstijgt. Interdisciplinaire uitwisseling is essentieel en mondelinge en schriftelijke tradities sluiten elkaar niet uit.

33:25 René deelt een muzikale ervaring uit de soefitraditie. Echt een ‘doorleefde ervaring’, kippenvel en al.

Frank Coppieters, Phd.

… is afkomstig uit België, waar hij 13 jaar lang semiotiek, literatuurtheorie en drama doceerde aan de Universiteit Antwerpen. Hij startte er een centrum voor avant-gardetheater. In 1985 gaf hij zijn aanstelling op om een innerlijke stem te volgen die zijn zoektocht, die op jonge leeftijd was begonnen, leidde. Hij ging in de leer bij de Hongaarse sjamaan Joska Soos, verbleef bij Osho en Chogyam Trungpa en verhuisde na zijn huwelijk met Kathy Melcher naar de VS.

In de VS ontdekte hij Reiki en wijdde de rest van zijn leven aan healingwerk via Reiki en sjamanisme, vaak samen met Kathy. In 2022, na 37 jaar in de VS, verhuisden Frank en Kathy naar België waar ze les blijven geven en de mensen die ze ontmoeten blijven inspireren.

Website: https://livinglight-center.com 

Referenties (Engels)

26:24 Paleogenetics: https://en.wikipedia.org/wiki/Paleogenetics 

26:31 Nobel price 2022 (physiology and medicine) winner, Svante Pääbo: https://www.nobelprize.org/prizes/medicine/2022/paabo/facts/

28:07 Werner Herzog, German film director: https://en.wikipedia.org/wiki/Werner_…

28:14 Werner Herzog’s documentary ‘Cave of Forgotten Dreams’, Trailer: https://youtu.be/qfJfRx2IAYo

31:02 Padmasambhava, 8th century Buddhist tantric monk: https://en.wikipedia.org/wiki/Padmasa…

31:58 Thangka, painting mostly on cloth: https://en.wikipedia.org/wiki/Thangka

33:15 Peter Koenig in ‘Insights from the Atelier’: https://alexander-inchbald.com/insigh…

Feedback

D.M., via Email

Very informative. You plunged me into dreams about the depth of spirituality and traditions in general.

Sponsors

Interested in sponsoring this or future RTalks?
Just get in touch with us!

More information about sponsoring can be found here.

0:00:02.330,0:00:07.400
Hallo en welkom bij RTalk, de plaats waar we het eens zijn om het oneens te zijn.

0:00:07.940,0:00:11.040
Mijn gast van vandaag is Frank Coppieters.

0:00:11.630,0:00:15.589
En ons onderwerp is: 'Doorleefde ervaring'.

0:00:24.969,0:00:26.600
Hallo, Frank. Welkom.

0:00:02.330,0:00:07.400
Hallo en welkom bij RTalk, de plaats waar we het eens zijn om het oneens te zijn.

0:00:07.940,0:00:11.040
Mijn gast van vandaag is Frank Coppieters.

0:00:11.630,0:00:15.589
En ons onderwerp is: 'Doorleefde ervaring'.

0:00:24.969,0:00:26.600
Hallo, Frank. Welkom.

0:00:27.309,0:00:28.990
Dank je, René. Goed je te zien.

0:00:29.589,0:00:32.049
Ik ben blij dat ik je naam halverwege juist heb gekregen, toch?

0:00:32.580,0:00:34.689
Dat klopt! Nee, nee, het klopte helemaal.

0:00:35.140,0:00:38.470
Ja, ik ben het niet met je eens! Het was helemaal goed.

0:00:39.789,0:00:43.649
Je mag het oneens zijn. We hoeven het niet oneens te zijn in dit formaat,

0:00:43.716,0:00:47.710
maar als we dat doen, laten we het dan doen in de geest van "agree to disagree".

0:00:48.310,0:00:49.130
...

0:00:49.719,0:00:53.410
En ik denk dat jij en ik zo'n prachtige geschiedenis hebben van...

0:00:53.920,0:01:01.050
We hebben elkaar nooit persoonlijk ontmoet, maar we hebben al vijf jaar contact via e-mail.

0:01:01.620,0:01:09.000
En als ik sommige e-mails teruglees, hebben we zoveel verhalen met elkaar gedeeld.

0:01:10.900,0:01:13.060
Ja, absoluut. Vanaf het allereerste begin.

0:01:13.719,0:01:19.810
Ik weet niet waarom dat is, want meestal, weet je, neem ik niet veel tijd in e-mail dialogen,

0:01:19.820,0:01:25.800
maar bij jou, is het alsof jouw aanwezigheid of energieveld verhalen uit me trekt.

0:01:27.120,0:01:29.709
Ik hou van verhalen!

0:01:29.776,0:01:35.560
En volgens mij zijn we halverwege ons onderwerp 'geleefde ervaring', levenservaring.

0:01:35.626,0:01:41.950
Maar voordat we daar zijn, even kort zeggen tegen wie ik het heb, beste kijkers.

0:01:43.120,0:01:46.108
Ik ga niet veel over jou zeggen, Frank,

0:01:46.110,0:01:53.178
want aan het eind verwijs ik weer naar je website waar mensen je boeiende biografie kunnen lezen,

0:01:53.180,0:01:55.290
de biografie van jou en je vrouw.

0:01:55.599,0:01:56.600
...

0:01:58.719,0:02:03.708
Omdat ik niet veel zeg tegen mijn kijkers, hou het gewoon in gedachten als je wilt

0:02:03.710,0:02:06.600
- in de loop van het volgende half uur of zo -

0:02:08.050,0:02:11.620
weet je, vertel het verhaal van wie je bent, wees welkom.

0:02:11.979,0:02:13.960
Frank komt oorspronkelijk uit België.

0:02:14.830,0:02:21.120
In 1985 trouwde hij met Kathy Melcher en emigreerde naar de Verenigde Staten.

0:02:21.186,0:02:24.460
Daar begon hij het Living Light Center.

0:02:25.240,0:02:34.520
Frank werkt internationaal als intuïtief adviseur, Sjamaan en Reiki beoefenaar en Reiki leraar.

0:02:34.850,0:02:39.889
en richt zich altijd op de empowerment van zijn cliënten en studenten.

0:02:40.389,0:02:45.069
Tegenwoordig wonen hij en zijn vrouw Kathy weer in België. Klopt dat ongeveer?

0:02:45.610,0:02:47.166
Dat klopt helemaal.

0:02:47.500,0:02:51.669
En toen ik dit las, heb ik Melcher goed gelezen?

0:02:52.689,0:02:53.439
Melcher.

0:02:54.520,0:02:55.120
Alsjeblieft.

0:02:55.419,0:02:58.820
Beste kijkers. Ook dat ziet u op hun website.

0:02:59.979,0:03:00.950
Waarom...

0:03:01.160,0:03:06.620
Ik weet dat we ooit overwogen om over 'realiteit' te praten en we eindigden nu ...

0:03:07.270,0:03:11.620
twee dagen geleden, drie dagen geleden, toen we overeenkwamen om deze RTalk te doen,

0:03:11.979,0:03:15.430
besloten we 'doorleefde ervaring' te kiezen.

0:03:15.699,0:03:17.590
Waarom? En wat is doorleefde ervaring?

0:03:17.656,0:03:19.719
Wat bedoel je met doorleefde ervaring, Frank?

0:03:21.370,0:03:26.628
Wel, misschien is het verbonden met het feit dat ik terug in België ben.

0:03:26.630,0:03:30.789
Het is als een nieuw hoofdstuk in mijn leven, weet je, ik ben...

0:03:31.810,0:03:33.669
Ik voel dat ik een «elder» ben geworden.

0:03:34.270,0:03:37.628
En de realiteit, weet je, is zo'n overweldigend onderwerp.

0:03:37.630,0:03:38.948
Weet je, ik bedoel...

0:03:38.950,0:03:42.140
door de geschiedenis heen hebben mensen erover nagedacht.

0:03:42.849,0:03:46.480
Dus ik wilde het een beetje meer down to earth brengen.

0:03:46.700,0:03:47.740
...

0:03:48.750,0:03:53.308
Ik denk dat het verhaal van ieders leven interessant is.

0:03:53.310,0:03:57.938
als mensen erover nadenken, als je een intieme band met iemand hebt...

0:03:57.940,0:04:03.550
en ze beginnen hun levensverhaal te vertellen, het delen ervan, het is zo interessant.

0:04:04.090,0:04:05.040
...

0:04:05.840,0:04:12.210
Ik ben altijd ontroerd geweest door de biografieën van bepaalde mensen te lezen.

0:04:12.970,0:04:17.260
En dan denk ik nu op een bepaalde manier na over mijn eigen leven.

0:04:18.660,0:04:26.710
Dus, het is geen conceptueel iets, verhalen komen naar boven zoals ze soms doen in onze interactie.

0:04:27.090,0:04:30.910
En in het verhaal wordt de werkelijkheid weerspiegeld,

0:04:31.280,0:04:37.689
maar het is mijn eigen geleefde werkelijkheid en daarom heeft het waarde.

0:04:37.756,0:04:39.879
En ik denk dat dat voor iedereen geldt.

0:04:39.946,0:04:40.629
Er is een ...

0:04:42.430,0:04:48.260
Er is een realiteit in de eigen ervaring die gewaardeerd moet worden.

0:04:48.819,0:04:54.290
En soms is dat een beetje het probleem met spirituele concepten.

0:04:54.850,0:05:02.050
Het kunnen fascinerende concepten zijn, maar ze zijn misschien niet gekruid met de smaak...

0:05:02.620,0:05:05.070
van de doorleefde ervaring.

0:05:05.240,0:05:05.810
Weet je wel.

0:05:06.340,0:05:09.680
Wat een prachtige uitdrukking: de kruiden, de specerijen.

0:05:11.860,0:05:16.689
Weet je, zojuist dacht ik, ik vraag me spontaan af, wat is ....

0:05:16.756,0:05:20.829
- op dit moment - wat is het verhaal van je leven dat je zou willen delen? Om het even eigenlijk.

0:05:21.040,0:05:22.640
Probeer geen leraar te zijn.

0:05:23.230,0:05:26.050
Reageer gewoon op wat er in je opkomt.

0:05:26.230,0:05:29.300
Het kan grappig zijn. Het kan diepgaand zijn. Het kan verdrietig zijn, het kan van alles zijn.

0:05:30.790,0:05:34.689
Nou, wat komt, weet je, is iets recents, de verhuizing naar België.

0:05:34.756,0:05:40.269
Weet je, want dat kwam nogal uit het niets, op een zondagochtend.

0:05:40.336,0:05:47.019
Kathy en ik lagen in bed en een vriend van ons stuurde ons een foto.

0:05:47.829,0:05:52.089
En ik vind het interessant, het was een foto zonder commentaar.

0:05:52.990,0:05:58.420
Maar de foto begon een droom tussen, en een dialoog tussen mij en Kathy.

0:05:58.486,0:06:03.810
Zoals, Oh ja, België. Oh, we zijn er zo vaak geweest.

0:06:04.060,0:06:06.620
En natuurlijk konden we niet vanwege Corona...

0:06:07.040,0:06:14.140
en om als het ware de diepte van mijn band met mijn geboortegrond te voelen,

0:06:14.440,0:06:16.686
mijn wortels, zoals ze zeggen, weet je.

0:06:17.560,0:06:18.430
En ...

0:06:19.870,0:06:26.090
Het vreemde is dat het een droom was die we onszelf niet hadden toegestaan te dromen,

0:06:26.640,0:06:32.620
want, weet je, we hebben het druk, we hadden een geweldig leven in de VS, alle 37 jaar ervan.

0:06:33.129,0:06:36.550
Het was vol en overladen met fantastische dingen.

0:06:37.990,0:06:42.390
Maar dan ineens, weet je, is het mogelijk om een andere droom te hebben.

0:06:42.730,0:06:46.780
En dus was er een beetje een gat, misschien ook door COVID.

0:06:47.620,0:06:53.380
En dus volgen we hier gewoon, weet je, die zeer duidelijke ...

0:06:54.250,0:06:56.319
Het was een droom en het was een weten.

0:06:56.386,0:07:00.070
En het weten was: dit is het juiste om te doen.

0:07:00.930,0:07:03.280
Dit is zo diepgaand!

0:07:04.450,0:07:06.310
Het resoneert zo sterk.

0:07:06.376,0:07:10.569
Ik had precies dezelfde ervaring in 1996. Precies!

0:07:10.930,0:07:11.710
Vertel op.

0:07:11.860,0:07:15.759
We kwamen terug uit Griekenland, mijn vrouw en ik, we gingen 's avonds naar bed.

0:07:16.329,0:07:23.000
We bleven op ... we dwongen onszelf vanwege de jetlag, maar we gingen om tien uur vroeg naar bed.

0:07:23.259,0:07:27.939
En je moet weten dat mijn beste vriend Mickey, hij woont in Amerika,

0:07:28.006,0:07:34.110
we woonden samen in Zuid-Afrika, en sindsdien proberen we in dezelfde stad te wonen.

0:07:34.449,0:07:39.759
En hier zijn we dan, mijn vrouw en ik in Hong Kong, het bedlicht aan het uitdoen.

0:07:41.480,0:07:42.620
Slaap je al?

0:07:43.610,0:07:46.250
En de andere... Ik weet niet meer wie het aan wie vroeg.

0:07:46.316,0:07:49.040
En de andere persoon zei, Nee, ik ben wakker.

0:07:49.610,0:07:51.589
Denk jij wat ik denk?

0:07:52.250,0:07:54.139
Ja. Ik denk dat we terug moeten gaan naar Europa.

0:07:54.529,0:07:55.829
Ik heb het licht aangedaan.

0:07:55.896,0:08:00.199
Ik belde mijn familie in Zwitserland op en het was binnen enkele seconden

0:08:00.266,0:08:04.579
dat we die beslissing namen omdat er geen overweging was.

0:08:04.646,0:08:06.920
Het was een innerlijk weten zoals je net beschreef.

0:08:07.189,0:08:09.760
Prachtig! Prachtig, prachtig.

0:08:10.040,0:08:15.949
Je bent de eerste die precies dezelfde... Ik bedoel, zeer, zeer gelijkaardige ervaring.

0:08:16.279,0:08:16.870
Fantastisch.

0:08:17.149,0:08:17.889
Fantastisch.

0:08:18.800,0:08:20.540
En je hebt er nooit spijt van gehad, toch?

0:08:21.019,0:08:22.440
Nee, natuurlijk niet.

0:08:25.610,0:08:31.890
Mijn leven is een paar jaar later teruggegaan om onze zoon te bezoeken, die daar studeerde

0:08:34.129,0:08:37.610
en kreeg een gevoel van hoe Hong Kong een paar jaar later was.

0:08:38.779,0:08:44.659
En voor haar was dat een beetje geen nostalgische reis om terug te gaan, want ze hield ervan om in Hong Kong te wonen.

0:08:46.279,0:08:48.529
En toen kwam ze terug naar Zwitserland en was heel duidelijk.

0:08:48.596,0:08:52.460
Het was ... niet eens de vraag of het een goede beslissing is.

0:08:53.059,0:08:55.900
Het is gewoon de enige beslissing.

0:08:56.149,0:08:58.740
Ja, de juiste beslissing en de enige beslissing.

0:08:58.850,0:08:59.350
Juist.

0:08:59.500,0:09:00.000
Juist.

0:09:01.009,0:09:01.580
Ja.

0:09:01.646,0:09:08.260
En weet je, ik denk dat dat iets is wat tegenwoordig bij meer mensen gebeurt.

0:09:09.370,0:09:11.980
Dat uit het niets...

0:09:12.250,0:09:18.430
En dit is weer gebeurd, weet je, voor nogal wat mensen die ik ken in de COVID periode.

0:09:19.210,0:09:23.110
Mensen die niet terug willen naar hun baan, toch?

0:09:23.780,0:09:29.710
Mensen die geïnspireerd zijn door deze lockdown om meer ruimte te hebben.

0:09:30.309,0:09:34.670
En in die ruimte denk ik dat de geest ons kan grijpen, weet je?

0:09:36.789,0:09:41.049
Echt, het gaat het gewone lineaire denken te boven.

0:09:41.580,0:09:44.910
Het is als een superbrein, weet je, dat ons iets probeert te vertellen.

0:09:45.450,0:09:49.389
Maar we moeten op een bepaalde manier thuis zijn om ons thuis te vinden, zou je kunnen zeggen.

0:09:50.860,0:09:54.679
Nou, en natuurlijk ben je een volwassen persoon.

0:09:54.746,0:10:00.260
Dat was ik toen in Hong Kong niet, noch qua volwassenheid, noch qua leeftijd...

0:10:00.750,0:10:02.060
...

0:10:02.740,0:10:10.120
Sta je op een kruispunt waar je een nieuw ontwerp maakt voor je leven, waar je zegt,

0:10:10.630,0:10:15.850
Nou, ik ben er geweest, ik heb de T-shirt en nu ben ik op ...

0:10:16.130,0:10:17.639
Wat is je volgende avontuur, Frank?

0:10:19.360,0:10:20.980
Ja.

0:10:21.046,0:10:26.390
En zoals ik al zei, ik denk dat het te maken heeft met het worden van een «elder».

0:10:28.509,0:10:30.909
Ik heb de Amerikaanse ervaring gehad.

0:10:30.976,0:10:35.620
In mijn geval was het een rijke en natuurlijk ook een gemengde.

0:10:35.980,0:10:40.090
Ik hou niet van veel aspecten van de Amerikaanse zogenaamde cultuur.

0:10:40.809,0:10:44.030
Ik denk dat een deel ervan eigenlijk niet erg «cultureel» is,

0:10:44.260,0:10:47.230
maar het was rijk voor mij en het hielp me op mijn reis.

0:10:47.296,0:10:54.310
Ik zou niet kunnen zijn waar ik nu ben als ik niet naar de VS was geëmigreerd.

0:10:55.480,0:11:01.029
Maar het is ook waar dat in mijn geval, en misschien voor veel mensen,

0:11:01.096,0:11:05.210
de vroege, vroege indrukken, weet je, van het kind zijn...

0:11:06.150,0:11:15.669
en omringd te zijn door boerderijen, de natuur nog zo levendig als kind en nu...

0:11:15.736,0:11:21.700
hier terug zijn en in de velden lopen, de bomen zien waar ik van hou,

0:11:21.740,0:11:23.510
het is hier nu herfst.

0:11:24.279,0:11:31.179
Alles is zo vers, weet je, ik zie het met de ogen van een oudere man,

0:11:32.950,0:11:37.120
maar ook met de ogen van een kind, weet je, van een jong kind.

0:11:37.186,0:11:37.870
...

0:11:38.300,0:11:42.400
Vooral het geluid van de vogels is iets wat me zo ontroert.

0:11:43.750,0:11:48.309
Ik wist niet dat ik de Vlaamse ...

0:11:49.620,0:11:55.919
- Vlaanderen is het noordelijk deel van België, weet je - de Vlaamse zangvogels, ze zijn zo mooi.

0:11:56.429,0:12:03.738
De merels, de duiven, vogels die ik niet ken, heb ik voor het eerst gezien of gehoord.

0:12:03.740,0:12:05.230
...

0:12:05.260,0:12:10.820
En dan ook nog de geuren, je weet wel, de geuren van de mest...

0:12:11.540,0:12:16.110
Elke dag, als ik kan, maak ik een wandeling en er zijn twee paarden.

0:12:16.620,0:12:21.116
Ik begon ze af en toe een wortel of een appel te voeren.

0:12:21.509,0:12:26.440
En zo raakten ze bevriend met me en ik was altijd al een beetje bang voor paarden, weet je.

0:12:26.700,0:12:27.230
Ja.

0:12:27.370,0:12:36.460
Het is zo lief om mezelf open te stellen voor nieuwe mogelijkheden en ook om mijn moedertaal weer te spreken.

0:12:36.810,0:12:38.789
Er is iets met taal.

0:12:39.779,0:12:42.840
Ik bedoel, ik hou van Engels, echt waar.

0:12:43.620,0:12:50.730
Maar om dan bepaalde zinnen te horen en de schoonheid in de metaforen te zien, weet je,

0:12:50.990,0:12:53.750
en Kathy leert Nederlands. Dus dat is echt leuk.

0:12:54.450,0:12:57.750
Ik hoor haar Nederlands oefenen.

0:12:58.259,0:13:01.340
Het is ... ja, er is een zoetheid in dat alles.

0:13:01.529,0:13:05.669
Maar zoals je zegt, het is zeker een nieuw avontuur.

0:13:06.690,0:13:10.110
En ook denk ik dat er een beetje een tijd was die zich afsloot.

0:13:10.350,0:13:17.250
Het kost veel energie om na 37 jaar zo'n grote verandering te ondernemen.

0:13:18.389,0:13:22.830
En we hebben nog steeds de energie om het te doen. En we hebben het gedaan, weet je.

0:13:23.420,0:13:28.170
Dus nu sta ik in principe open om te zien wat zich manifesteert.

0:13:29.070,0:13:35.010
Weet je, als ik naar je luister en ik zou de mest kunnen ruiken, ik kan de vogels horen.

0:13:35.549,0:13:40.350
Er was poëzie en je taal en je sprak zelfs over taal,

0:13:40.416,0:13:42.080
je moedertaal spreken.

0:13:43.520,0:13:48.190
Dat is eigenlijk een goede brug om te praten over

0:13:48.740,0:13:54.550
mondelinge traditie en schriftelijke traditie, want dit is een van, denk ik,

0:13:55.420,0:14:01.820
een van de onderwerpen die met ons gesprek te maken heeft of misschien in de buurt komt, is precies dat.

0:14:02.000,0:14:06.450
Geleefde ervaring is subjectief. Het is ... persoonlijk.

0:14:07.289,0:14:10.280
En toch is de geschreven taal ... Ik bedoel poëzie

0:14:10.610,0:14:16.360
- Ik heb hier nu geen boek, maar mijn vrouw heeft net een dichtbundel voor me gekocht -

0:14:16.660,0:14:18.300
...

0:14:18.899,0:14:20.730
Weet je, het zijn woorden en het is geschreven.

0:14:20.796,0:14:25.440
Oké, poëzie is geen geschiedenisboek, toch?

0:14:25.919,0:14:27.930
En toch is het een geschreven woord.

0:14:28.769,0:14:36.210
Laten we het daar eens over hebben, want jij bent ook een Sjamaan.

0:14:36.480,0:14:46.380
Ik weet dat de schilderijen van je leraar je omringen terwijl we praten.

0:14:46.840,0:14:51.490
...

0:14:52.399,0:14:53.690
In het Sjamanisme...

0:14:53.756,0:14:56.019
Ik weet er niet veel van.

0:14:56.086,0:15:00.470
In feite heeft het woord Sjamanisme mij enorm getriggerd,

0:15:01.159,0:15:07.159
waarschijnlijk tot, ik weet het niet, waarschijnlijk tot ongeveer vijf jaar geleden, als ik er een datum aan moet geven.

0:15:07.519,0:15:13.800
Dus het grootste deel van mijn leven, was het ... heksen en vreemde dingen.

0:15:14.210,0:15:21.020
Maar meer en meer mensen die ik waardeer en waar ik een waardevolle relatie mee heb,

0:15:22.759,0:15:32.220
mijn eigen Reiki student, Dr. Bolius in Wenen is in een lange jaartraining met een Sjamaan in Oostenrijk.

0:15:32.809,0:15:38.940
Dus ik moest mezelf afvragen, wat is mijn ... mijn probleem?

0:15:39.026,0:15:41.450
Wat is het?

0:15:43.370,0:15:48.740
Dat gezegd zijnde, heb ik vandaag nog steeds, hoewel ik hopelijk mijn geest wat geopend heb,

0:15:49.399,0:15:51.049
Ik weet er heel weinig van.

0:15:51.289,0:15:57.590
Maar het weinige dat ik weet, is dat Sjamanistische kennis voornamelijk een mondelige traditie is, nietwaar?

0:15:58.100,0:15:59.870
Oh, absoluut. Absoluut.

0:16:00.230,0:16:06.540
Voor zover we weten is het de oudste spirituele traditie op de planeet, weet je.

0:16:06.800,0:16:12.650
En daarom is het mondeling ... en blijft het mondeling.

0:16:12.836,0:16:17.629
Want natuurlijk zijn er nu veel boeken over Sjamanisme en goede boeken ook.

0:16:20.000,0:16:24.230
Maar echt, de overdracht, net als bij Reiki, weet je,

0:16:25.120,0:16:32.680
kan de vorm die wij beiden beoefenen alleen worden overgedragen van leraar op leerling.

0:16:33.730,0:16:40.578
En natuurlijk zijn er binnen het Sjamanisme vele, vele, vele verschillende tradities en benaderingen.

0:16:40.580,0:16:46.840
En ik begrijp dat veel mensen terughoudend zijn ten opzichte van de term Sjamanisme.

0:16:47.260,0:16:49.120
...

0:16:49.900,0:16:56.130
Op een gegeven moment besloot ik, oké, weet je, ik moet trouw blijven aan mezelf.

0:16:57.019,0:17:00.990
Ik ben getraind door een authentieke Hongaarse Sjamaan,

0:17:01.010,0:17:03.980
misschien de laatste van die specifieke lijn, weet je.

0:17:04.579,0:17:06.619
En het is zo belangrijk in mijn leven.

0:17:07.880,0:17:13.609
In plaats van dit energetische klank of heilige klank te noemen, ga ik het noemen wat het is.

0:17:13.676,0:17:15.680
Het is Sjamanisme. Snap je?

0:17:17.119,0:17:21.700
En ... Wat ik zo vertederend vind is,

0:17:21.720,0:17:28.490
Ik heb de gelegenheid gehad om een beetje in de wereld te reizen en verschillende Sjamanen uit verschillende tradities te ontmoeten,

0:17:29.010,0:17:36.540
en in mijn ervaring, in mijn beleving, wanneer ik een Sjamaan ontmoet,

0:17:36.840,0:17:44.080
ongeacht de traditie, is er een onmiddellijke verwantschap, een soort kameraadschap,

0:17:44.200,0:17:52.030
zoals, oh, ja, jij bent er een van, snap je. En het is erg inclusief op die manier.

0:17:52.130,0:17:54.289
Het is als een ontmoeting, weet je...

0:17:56.260,0:18:00.420
een collega, weet je, of als je het schoenmaker zou maken,

0:18:00.630,0:18:04.090
dat je een schoenmaker uit een andere traditie ontmoet, weet je.

0:18:04.520,0:18:06.800
Het is in zekere zin erg pragmatisch.

0:18:08.569,0:18:13.790
En natuurlijk is het een directe aanroeping van de geest zelf.

0:18:14.290,0:18:19.350
En over taal gesproken, wat er vaak gebeurt is...

0:18:19.710,0:18:24.289
dat er een zogenaamde Sjamanistische taal wordt gebruikt.

0:18:24.859,0:18:35.040
Het is een taal die niet verbonden is met de manier waarop taal in de reguliere cultuur wordt gebruikt.

0:18:36.089,0:18:41.309
En natuurlijk zijn er in de poëzie grote dichters die dat kunnen gebruiken

0:18:42.400,0:18:49.340
met een precisie, met een schoonheid, met een suggestieve schoonheid die zo verbazingwekkend is.

0:18:50.470,0:18:57.490
In Sjamanistische taal kun je stukken taal gebruiken die zo sterk zijn...

0:18:58.950,0:19:06.430
dat de woorden zelf of de geluiden die worden geuit onmiddellijke overdracht en transformatie teweeg brengen.

0:19:06.690,0:19:07.370
Snap je?

0:19:07.680,0:19:18.710
Ik begrijp dat ik een beetje aanstuurde op de waarde ook van de geschreven traditie.

0:19:19.740,0:19:26.849
je zei net dat de gesproken taal een enorme kracht heeft.

0:19:27.750,0:19:31.380
Eigenlijk wil ik je voorstellen aan een dame.

0:19:31.589,0:19:33.560
Zou je haar willen ontmoeten...

0:19:33.990,0:19:38.860
Ik ben altijd geïnteresseerd om een dame te ontmoeten, vooral als jij ze voorstelt, René.

0:19:39.900,0:19:40.400
Goed.

0:19:40.619,0:19:44.140
Ik heb opgeschreven wat ik een beetje over haar te weten ben gekomen.

0:19:44.270,0:19:49.470
Ze is vrij tenger... van gestalte.

0:19:49.536,0:19:52.829
Ik stel me haar voor als een balletdanseres.

0:19:54.009,0:19:59.190
Ze is Europees, Noord-Europees, Duits, maar heeft een bruine huid.

0:20:00.329,0:20:03.000
Ze heeft mooie groen-blauwe ogen.

0:20:04.259,0:20:10.680
Ze heeft zwart haar, hoge jukbeenderen, een heel sensuele mond.

0:20:11.730,0:20:13.796
Ik moet je voorstellen. Toch?

0:20:14.009,0:20:15.643
Natuurlijk. Natuurlijk. Natuurlijk.

0:20:15.709,0:20:16.680
Wat een valstrik!

0:20:19.960,0:20:21.220
Oh, kijk daar eens.

0:20:22.599,0:20:23.769
Zie je haar ogen?

0:20:24.460,0:20:25.240
Ja.

0:20:25.306,0:20:25.990
Wow.

0:20:26.650,0:20:28.509
Het zijn zoals de ogen van een poema.

0:20:29.859,0:20:30.849
Oh, wow.

0:20:30.916,0:20:32.559
Ik ben betoverd, René.

0:20:32.626,0:20:33.309
Het is je gelukt.

0:20:33.579,0:20:34.329
Het is je gelukt.

0:20:35.170,0:20:41.140
Ik had nooit gedacht dat dit iemand van Duitse afkomst was.

0:20:42.299,0:20:42.869
Wow.

0:20:42.936,0:20:44.880
Het is als ... wow, kijk eens aan.

0:20:47.000,0:20:48.050
Fantastisch.

0:20:48.799,0:20:54.400
En ze spendeerde een groot deel van haar tijd

0:20:54.940,0:20:57.750
...

0:20:58.849,0:21:07.590
Een groot deel van haar tijd bracht ze gehurkt en voorovergebogen door.

0:21:10.130,0:21:12.460
Ze had afgevijlde ...

0:21:12.800,0:21:14.970
...

0:21:15.620,0:21:25.039
Als een wortelkanaal, zijn haar twee voortanden erg dun. Het is niet duidelijk of ze een wortelkanaalbehandeling heeft gehad of...

0:21:25.106,0:21:33.680
of ze daadwerkelijk een ritueel had, een pijnritueel, wat in Sjamanistische kringen, als ik het goed begrijp, niet ongewoon is.

0:21:34.710,0:21:36.070
...

0:21:36.829,0:21:42.750
Haar houding was erg gehurkt voor een lange tijd van haar leven.

0:21:43.069,0:21:50.090
En ze had ook iets dat Nystagmus heet.

0:21:51.400,0:21:55.870
Het is een onvrijwillige - het is een medische term - een onvrijwillige oogbeweging.

0:21:56.299,0:21:59.210
En als ik dat lees heb ik eigenlijk een vraag aan jou, Frank.

0:21:59.599,0:22:02.750
Als je in een soort trance raakt...

0:22:04.819,0:22:07.600
Ik moet niet zeggen dat je er in raakt. Laat ik het anders zeggen.

0:22:07.720,0:22:13.640
Als ik in een meditatieve staat kom, in een alfa staat, zoals ik het noem,

0:22:15.079,0:22:21.540
merk ik vaak dat het me helpt om mijn ogen te sluiten en mijn ogen een beetje omhoog te draaien,

0:22:22.000,0:22:24.990
om als het ware naar het derde oog te kijken,

0:22:25.400,0:22:29.310
Ik merk dan vaak dat mijn ogen beginnen te springen.

0:22:30.300,0:22:38.150
Deze medische term - Nystagmus - is eigenlijk een term voor deze oogbeweging.

0:22:38.450,0:22:39.920
En dat had ze.

0:22:40.609,0:22:42.040
Hoe oud denk je dat ze is?

0:22:43.700,0:22:46.130
Oh, wow. Ik heb geen idee.

0:22:46.700,0:22:55.190
Maar omdat je een beetje over haar leven sprak, vermoed ik dat ze misschien in de vijftig is?

0:22:56.000,0:23:00.490
Eigenlijk ... stierf ze waarschijnlijk ten laatste op 35-jarige leeftijd.

0:23:02.180,0:23:08.870
En dus is deze foto waarschijnlijk een opname van haar leven tussen 30 en 35.

0:23:10.849,0:23:15.048
Maar ik wilde je vragen of je, als je in een soort trance raakt..,

0:23:15.050,0:23:19.339
dezelfde soort oogbewegingen? Weet je waar ik het over heb?

0:23:19.549,0:23:24.280
Ja, inderdaad. Ik krijg dat alleen bij gelegenheid als ik mediteer.

0:23:25.940,0:23:27.500
Ja, ik herinner me eigenlijk...

0:23:28.849,0:23:33.500
Dit is misschien grappig, maar toen ik een nieuwe bril nodig had..,

0:23:33.589,0:23:38.490
besloot ik - dit was in mijn twintiger jaren - om lenzen te dragen.

0:23:38.990,0:23:46.640
En dus kreeg ik lenzen aangemeten en tot mijn grote angst en verbazing..,

0:23:46.720,0:23:50.570
omdat ik aan het mediteren was en mijn ogen naar boven waren gegaan,

0:23:50.930,0:23:55.120
dus de lenzen verdwenen achter mijn oogbol.

0:23:55.220,0:23:59.370
En ik flipte omdat ik dacht, Oh, hoe moet ik ze terug krijgen, weet je?

0:24:00.170,0:24:03.570
Maar na een paar uur kwamen ze terug...

0:24:03.890,0:24:07.850
en besloot ik om die reden geen lenzen te dragen.

0:24:09.230,0:24:15.200
Maar nee, als ik in een trance toestand ben, ben ik daar eigenlijk best blij mee.

0:24:15.710,0:24:19.860
Een persoonlijkheid ... zoals vanmorgen toen ik in een trance toestand een sessie deed.

0:24:21.109,0:24:25.880
Meestal zijn mijn ogen gesloten, maar ik kan ze openen als ik dat wil.

0:24:25.946,0:24:29.030
En soms doe ik dat om met de cliënt te overleggen.

0:24:31.700,0:24:39.660
Ik heb nooit dit specifieke Sjamanistische fenomeen gehad, dat sommige Sjamanen hebben...

0:24:39.686,0:24:43.819
dat het ene oog in de ene richting kijkt en het andere oog in de andere richting.

0:24:43.886,0:24:46.890
Het is niet... Ik ken de term niet in het Engels.

0:24:47.630,0:24:50.960
Het is geen medische aandoening.

0:24:51.026,0:24:57.350
Het is een Sjamanistische spirituele aandoening van het tegelijkertijd zien in twee richtingen.

0:24:57.829,0:24:58.329
Ja.

0:24:58.396,0:25:04.150
Eigenlijk is dit ... Toen ik dit las, deze dame - weet je hoe oud ze is?

0:25:06.010,0:25:10.250
Uiteraard is ze overleden en ze overleed op 35-jarige leeftijd.

0:25:10.316,0:25:10.816
Zo.

0:25:11.000,0:25:14.509
Maar weet je hoe oud haar overblijfselen zijn?

0:25:14.869,0:25:17.119
9000 jaar.

0:25:17.420,0:25:18.920
Oh, mijn God.

0:25:19.190,0:25:21.519
Nee, je hebt me echt bij de neus genomen, hè?

0:25:22.059,0:25:22.559
Nee.

0:25:23.299,0:25:25.490
Ik heb dit vanmorgen vernomen.

0:25:25.880,0:25:31.279
Ik las het in bad, eigenlijk. Ik las dit artikel in het Duitse tijdschrift,

0:25:31.346,0:25:32.880
het laatste nummer hier.

0:25:33.240,0:25:34.590
...

0:25:34.840,0:25:39.240
Dat is het juist, René! Ik denk niet dat het toeval is...

0:25:39.580,0:25:45.360
dat al deze Sjamanistische ontdekkingen worden gedaan, weet je.

0:25:45.870,0:25:50.769
En 9000 jaar is natuurlijk heel lang geleden.

0:25:50.920,0:25:55.700
En iedereen die ik ken die Sjamanisme bestudeert...

0:25:55.770,0:26:00.430
zou onmiddellijk zeggen, oh, dat is een Sjamaan. Onmiddellijk! Snap je? Meteen.

0:26:00.730,0:26:01.619
Geen twijfel mogelijk.

0:26:02.440,0:26:03.430
...

0:26:04.119,0:26:11.720
En voor mij, wat fascinerend is, omdat je eerder zei - en je was hier niet op voorbereid -...

0:26:13.430,0:26:21.030
dat Sjamanisme de oudste manier of uitdrukking van spiritualiteit is of zoiets.

0:26:21.100,0:26:23.760
En in dat artikel, kijk hier eens naar!

0:26:24.800,0:26:31.500
Dit is de wetenschap Paleogenetica, als ik het goed uitspreek, het is een nieuwe wetenschap.

0:26:31.599,0:26:39.890
In 2022 werd zelfs een Nobelprijs gegeven aan de belangrijkste expert op dit gebied.

0:26:40.000,0:26:47.920
"...geeft inzicht in spiritualiteit en geheugen-cultuur in het stenen tijdperk" - waar ze leefde -...

0:26:48.690,0:26:53.170
"een tijdperk in de menselijke geschiedenis waarvoor geen geschreven testament bestaat."

0:26:54.309,0:26:57.890
En een ander ding dat in deze context

0:27:00.339,0:27:04.050
Ik heb dit hier uitgeschreven:

0:27:04.810,0:27:14.140
"Ik had nooit gedacht dat we de stelling dat het een sjamaan uit het stenen tijdperk zou kunnen zijn met wetenschappelijke middelen konden staven."

0:27:15.069,0:27:19.320
En wat ik hier zo fascinerend aan vind is,

0:27:19.980,0:27:25.680
dat je in je vak als Sjamaan erg gehecht bent aan de orale traditie.

0:27:26.380,0:27:30.400
En hier hebben we de moderne wetenschap, de geavanceerde wetenschap,

0:27:30.466,0:27:38.160
Nobelprijs 2022, die ons dat artikel en die kennis brengt en natuurlijk de wetenschap

0:27:38.360,0:27:44.799
- de eigenlijke definitie van wetenschap en van empirisch onderzoek - is geschreven en gedocumenteerd.

0:27:45.039,0:27:50.680
En het is zo mooi omdat het voor mij laat zien dat ze hand in hand gaan.

0:27:50.890,0:27:54.279
Ze zijn zo waardevol, beide tradities.

0:27:55.059,0:28:01.240
Ja, ik ben het helemaal met je eens. En daarom is het DNA-onderzoek ook zo fascinerend.

0:28:01.306,0:28:01.806
Toch?

0:28:02.140,0:28:05.500
En dat we blijkbaar allemaal uit Afrika komen.

0:28:05.799,0:28:06.299
Toch?

0:28:07.059,0:28:11.570
En ook, ik weet niet of je die film van Werner Herzog kent,

0:28:11.640,0:28:13.730
ken je de filmmaker Werner Herzog?

0:28:14.230,0:28:21.520
Hij heeft een prachtige film gemaakt over deze grotten in Frankrijk, de Grotten van Chauvet.

0:28:21.789,0:28:28.260
En, weet je, ze zijn ongeveer 36.000 jaar oud.

0:28:28.450,0:28:31.509
De schilderijen daar, je weet wel, de Sjamanistische schilderijen.

0:28:32.380,0:28:35.940
Dus, ik bedoel, Egypte is lang geleden.

0:28:36.006,0:28:39.599
Rome is... Dit is een sprong terug in de tijd.

0:28:39.666,0:28:43.290
Dat is ongelooflijk, de schaal ervan!

0:28:44.670,0:28:45.440
Juist.

0:28:46.180,0:28:47.670
...

0:28:48.240,0:28:51.839
Dus je bent nu 75?

0:28:52.380,0:28:54.230
(verminkt - beiden praten)

0:28:55.410,0:28:57.240
Oh, sorry. Ik verwarde jou met...

0:28:57.359,0:29:00.240
72. Maakt geen verschil.

0:29:00.720,0:29:02.670
Je bent op dit punt in je leven.

0:29:03.089,0:29:04.170
Veel van je traditie...

0:29:04.236,0:29:06.390
Wie is uw Sjamanistische opvolger?

0:29:07.980,0:29:11.940
Nou, er zijn er veel. Ik ga er geen noemen, want je weet hoe dat uitdraait.

0:29:12.119,0:29:14.849
Oh! Ja. Sorry, daar had ik niet aan gedacht.

0:29:15.690,0:29:16.756
Ja. Ja.

0:29:16.823,0:29:19.646
Maar weet je, veel, echt veel.

0:29:19.859,0:29:21.600
Ja...

0:29:22.320,0:29:23.759
En dat is een beetje het mooie.

0:29:23.826,0:29:30.820
Toen mijn leraar, me inwijdde - eigenlijk de nacht voordat ik naar de VS vertrok -

0:29:31.049,0:29:35.770
weet je, dus dat kon synchronistisch geen betere datum zijn,

0:29:36.260,0:29:41.900
maar hij zei: "Luister", hij noemde me Krishna,

0:29:42.119,0:29:47.880
"Luister, Krishna, ik initieer je, niet in het bijzonder in mijn afstammingslijn.

0:29:47.946,0:29:51.630
Ik initieer je in het universele Sjamanisme."

0:29:52.680,0:29:56.190
En dat was een geweldig cadeau voor mij. Weet je, dat hij het zo zei.

0:29:57.589,0:29:58.300
Wow.

0:29:59.660,0:29:59.660
Wow.

0:29:59.660,0:30:00.160
Wow.

0:30:01.220,0:30:05.960
Ik had niet verwacht dat mijn vraag zover zou komen.

0:30:06.026,0:30:08.079
Maar het is levenservaring.

0:30:08.146,0:30:09.500
Bedankt voor het delen.

0:30:10.670,0:30:16.700
Wat ik in gedachten had toen ik de vraag stelde was meer in de lijn van mondelinge overlevering.

0:30:17.690,0:30:25.740
Dus je opvolgers, de mensen die, wanneer je naar waar dan ook bent gegaan na je dood ....

0:30:28.940,0:30:38.690
je leringen, je kennis, zelfs je wijsheid worden gedragen door een aantal mensen.

0:30:38.756,0:30:46.910
Maar dat is voornamelijk door jou aan hen doorgegeven in een orale traditie.

0:30:46.976,0:30:48.109
Klopt dat of ben ik... ?

0:30:48.710,0:30:50.069
Oh, absoluut.

0:30:50.136,0:30:54.750
Eigenlijk, in de sessie vanmorgen die ik toevallig gaf

0:30:55.050,0:31:00.090
kwam de Sjamaan sterk naar voren,

0:31:00.770,0:31:06.068
je hebt misschien nog nooit van hem gehoord, Padmasambhava is zijn naam,

0:31:06.070,0:31:14.750
- hij was een tantrische meester - die het Sjamanisme naar Bhutan en Tibet en Nepal bracht.

0:31:15.500,0:31:19.640
En hij was in staat... Je vermeldde in het begin, weet je,

0:31:19.706,0:31:24.450
dat je wat twijfels had over de term sjamanisme...

0:31:24.580,0:31:26.490
of zelfs over het fenomeen,

0:31:26.770,0:31:33.570
dat hij in staat was om de zuiverheid van wat hij in het Boeddhisme vond te verbinden

0:31:34.220,0:31:42.190
met de zuiverheid van het Sjamanisme en er een zeer beschermde praktijk van maakte.

0:31:42.319,0:31:45.290
Dus deze persoon leefde in de achtste eeuw.

0:31:45.720,0:31:51.750
Dus ga maar na dat dit een Sjamaan is waar ik van leer, weet je,

0:31:52.070,0:31:54.730
en iets daarvan gebeurde toen ik in Bhutan was...

0:31:55.310,0:32:03.300
en de vele, vele tempels daar bezocht waar Thangkas - oude schilderijen -

0:32:03.560,0:32:09.109
waar de vibratie van Padmasambhava volledig deel uitmaakt van het schilderij.

0:32:09.350,0:32:17.868
Het is dus een geweldig voorbeeld van niet alleen een orale traditie, maar ook een schilderkunstige traditie,

0:32:17.870,0:32:23.930
waar de beelden echt in staat zijn om tijd en ruimte te overstijgen...

0:32:24.230,0:32:27.259
zoals je net deed, weet je, met die foto van 'Der SPIEGEL'.

0:32:27.326,0:32:27.826
Ik bedoel.

0:32:28.400,0:32:29.466
Ja, geweldig.

0:32:29.630,0:32:31.279
Wat een geweldige foto.

0:32:31.400,0:32:33.490
Ik bedoel, echt, het is verbazingwekkend.

0:32:35.329,0:32:41.810
Ja... Interessant. Ik dank je.

0:32:44.060,0:32:48.480
Ik denk dat de kwintessens van veel van waar we het over hebben is dat...

0:32:50.319,0:32:57.099
de openheid van interdisciplinaire gesprekken tussen mensen en...

0:32:57.166,0:33:00.609
dat onderzoek in 'Der SPIEGEL', die mensen die dit allemaal deden.

0:33:00.940,0:33:04.660
Dus ik zou haar vandaag heel levendig kunnen beschrijven.

0:33:04.900,0:33:06.930
Ze waren een samenwerking tussen

0:33:07.230,0:33:14.060
Paleogenetici, antropologen, artsen, historici, radiologen enzovoort.

0:33:14.670,0:33:20.950
en duidelijk toegewijd aan het idee van Sjamanisme, een orale traditie.

0:33:21.700,0:33:24.250
En dat is, denk ik, heel mooi.

0:33:25.029,0:33:29.980
Je hebt juist verwezen naar de afbeeldingen, de visuele indrukken.

0:33:30.339,0:33:39.940
En ik deelde nog niet zo lang geleden met jou dat ik in juni een betoverende ervaring had in Wenen.

0:33:40.299,0:33:45.540
En in feite, als ik dit mag laten zien en delen...

0:33:46.710,0:33:50.320
met jou en met onze kijkers, hier gaan we.

0:34:17.119,0:34:20.050
Oh, mooi, René, mooi!

0:34:20.480,0:34:24.440
Die hele Midden-Oosterse soefi-atmosfeer.

0:34:25.010,0:34:27.199
Oh, het hart, je kent het hart.

0:34:28.099,0:34:30.820
Ik krijg kippenvel als ik hiernaar luister.

0:34:31.429,0:34:35.480
En de energie is... voelbaar.

0:34:35.606,0:34:38.430
Als dat het juiste woord is, het is gewoon verbazingwekkend.

0:34:39.530,0:34:43.639
En om dat soort ervaring te hebben is in het hier en nu.

0:34:44.269,0:34:50.940
En ik hoop dat sommige van onze kijkers dat het afgelopen half uur of zo hebben gehad door naar ons te luisteren en te kijken.

0:34:51.970,0:34:55.110
Wat ons een beetje naar het einde van ons gesprek brengt.

0:34:55.219,0:34:59.978
Ik wilde het ook met jou hebben over samenzweringstheorieën,

0:34:59.980,0:35:07.140
over het feit dat onze ervaring vaak de filter is,

0:35:07.710,0:35:12.409
de mentale positie waarmee we uiterlijke ervaringen waarnemen.

0:35:12.476,0:35:15.289
En dan wordt het natuurlijk een self-fulfilling prophecy.

0:35:15.530,0:35:20.490
"We zijn op zoek naar bewijs voor onze overtuigingen" om Peter Koenig te citeren,

0:35:22.099,0:35:24.050
Daar wilde ik het met je over hebben.

0:35:24.116,0:35:30.660
Ik wilde het met jou hebben over de doorleefde ervaring in de medische gezondheidszorg.

0:35:31.099,0:35:35.550
Ik denk dat jij en ik binnenkort nog een RTalk moeten houden, maar dan nemen we een nieuw onderwerp.

0:35:35.616,0:35:36.900
Hoe klinkt dat?

0:35:37.159,0:35:38.850
Klinkt geweldig. Deal!

0:35:41.059,0:35:45.849
Maar voordat we afsluiten over 'doorleefde ervaring', hoe voel je je?

0:35:45.916,0:35:50.356
Wat is je eindoordeel over dit gesprek van een half uur?

0:35:51.349,0:35:55.670
Nou, ik vond het geweldig dat je me kon verrassen, weet je?

0:35:57.949,0:36:01.489
En ja, ik ben erg ontroerd, trouwens...

0:36:01.820,0:36:06.980
Dus het grootste deel van onze discussie was niet-lineair, je weet wel, sprongen van hier naar daar.

0:36:07.519,0:36:10.340
En ik denk dat dat goed is.

0:36:11.110,0:36:16.950
Zoals je weet, heb ik een tijdje in een academische wereld geleefd, ongeveer 13 jaar,

0:36:17.320,0:36:21.349
en op een of andere manier heb ik dat als een keurslijf ervaren.

0:36:21.500,0:36:24.090
Ik bedoel, ik ben niet tegen wetenschap, weet je, integendeel.

0:36:25.670,0:36:28.848
Maar ook de verbazingwekkende verbeeldingskracht

0:36:28.850,0:36:36.679
door van het ene beeld of de ene gedachte naar de andere te springen en open te staan voor elkaar, weet je?

0:36:37.309,0:36:42.079
Dus ik heb genoten van de dans waarmee we deze kleine dialoog konden doen.

0:36:42.289,0:36:43.420
Dank je, René.

0:36:44.300,0:36:47.309
Dat is een mooi woord om dit te beschrijven.

0:36:47.376,0:36:56.020
En ja, ik zie de waarde van dezelfde spontaniteit en dezelfde aanpak waarover je het net had.

0:36:57.050,0:37:00.990
Ik wil je graag bedanken. Je bent nu in België.

0:37:02.059,0:37:03.679
Ik groet jou. Ik dank jou.

0:37:03.889,0:37:08.030
Ik kijk ernaar uit om binnenkort weer met jou te praten en te communiceren.

0:37:10.250,0:37:11.329
Bye-bye, Frank.

0:37:14.449,0:37:18.829
En beste kijkers, ik hoop dat jullie nog één keer genoten hebben.

0:37:20.059,0:37:21.639
En abonneer u alstublieft.

0:37:21.706,0:37:23.210
Voel je vrij om een schenking te sturen.

0:37:24.349,0:37:29.440
We hebben een beetje geld nodig en tot de volgende keer.

These transcripts are provided by LAFER 
Frank Coppieters

Subtitles contribution

Already existing subtitles for this video:

English Deutsch Español Nederlands Português (Portugal) Русский

If there are no subtitles for your language yet, you can make an enormous contribution with your translation.

Just fill out the form and we will contact you immediately with further details. Thanks a lot!

Might also interest you

Keep yourself up to date about new projects and RTalks!